ダンスのためのエスパスとコロナ対策で、お席の数を半分以下に減らしての公演でしたが、
当日は満席以上のお客様にいらしていただけて、素敵なサロンで、とっても幸せな、夢のような一夜となりました。
当日は海からきた猫の作者宮尾壽里子さんもご来場くださって、舞台でもご挨拶くださいました。
出演者の皆さま、映像、マネージメント、舞台設営、裏方で支えてくださった皆さまに感謝申し上げます!
グレゴワールの庭 Concert de la fête
プログラム:
グレゴワールの庭
1.蒼の時
2.カナリアの唄
3.真夜中の散歩
4.イザベルの踊り
Bleu ciel(Yuzuさん作曲)
Trio d’anche avec choir
1. Vois dur ton chemin
2. Walking in the Air
~休憩(換気)~
海から来た猫 朗読と即興
1. 日本語版
2. フランス語版
Ys No.10 イスの伝説10番
Motion Bleu
Luka 3.風おくり(全員合奏)
出演:筒井香織(作曲、クラリネット、リコーダー、歌、鍵盤ハーモニカ、フランス語朗読)、片根柚子(作曲、ギター)、蛭田浩子(舞踏)
川崎隆男(ピアノ)、矢澤知嘉子(ソプラノ、朗読)、諸岡由美子(チェロ)、堀子孝英(オーボエ)、山下伸介(バソン)
*本公演はアートにエールを!東京プロジェクト(ステージ型)の支援を受け実施しました。後日特設サイトで公演全編が公開されます。
-------------------
Hier soir, c'était le Concert de la Fête de Jardin des Grégoires.
Merci à tous ceux qui sont venus !
Nous avons eu une salle pleine, un beau salon et une soirée très heureuse et rêveuse.
Merci à tous les musiciens, à l'équipe de tournage, à la direction, à la mise en place et à tous ceux qui ont aidé pour ce conert.
---
Jardin Grégoire Concert de la fête
Programme::
Le jardin de Grégoire
1. Ao no toki
2. Le chant du canari
3. Promenade de minuit d'une folle
4. la danse d'Isabel
Bleu ciel (composé par Yuzu)
Trio d'anche with chœur
1. vois dur ton chemin
2. Walking in the Air
~Break (ventilation)
Un Chat venu de la mer (Juriko Miyao :Poème)Lecture et improvisation
1. version japonaise
2. version française
Ys No.10 , la légende de la ville engloutie par les flots
pour clarinette, violoncelle et piano
Motion Bleu pour clarinette et guitare
Luka Suite III. Génère du vent (tout ensemble)
Interprètes : Kaori Tsutsui (composition, clarinette, flûte à bec, chant, harmonica à clavier, récitation française), Yuzuko Katane (composition, guitare), Hiroko Hiruta (danse)